Te amo mucho en francés

Traduzca te amo mucho y muchas más palabras con el diccionario Español-Francés de Reverso. Puede completar la traducción de te amo mucho propuesta por el diccionario Español-Francés consultando otros diccionarios: Wikipedia, Lexilogos, Oxford, Cambridge, Chambers Harrap, Wordreference, Collins, Merriam-Webster... Te amo, dos palabras cortas que se pronuncian constantemente en todo el mundo, esta expresión está llena de significado y las personas la pronuncian una infinidad de veces, ya sea para expresar el amor a su pareja, familia o amigos.Cuando dices Te amo, realmente debes sentirlo debes decirlo cuando quieres que esa persona sea parte de tu vida siempre. Decir 'te amo' en un idioma diferente tiene cierto misterio y exotismo que decirlo en español simplemente no tiene. Los idiomas europeos son buenos aliados para comenzar a expresar lo que sientes. A continuación, te mostraremos la forma correcta de decírselo a un ser querido en francés, alemán e italiano. Traducciones en contexto de 'te amo' en español-francés de Reverso Context: porque te amo, sabes que te amo, pero te amo, te amó, cuánto te amo Se dice que el francés es el idioma del amor, así que es mejor que aprendas como decir te amo en francés! A continuación te enseñaremos cómo decírselo fácilmente para que sorprendas a esa persona especial. También te proponemos algunas otras frases bonitas que puedes susurrarle al oído. Te amo básico “Je t’aime”, literalmente ... Muchos ejemplos de oraciones traducidas contienen “te amo mucho” – Diccionario francés-español y buscador de traducciones en francés. Traducciones en contexto de 'te amo mucho' en español-francés de Reverso Context: Querido, te amo mucho y te necesito. Te quiero. / Te amo. Tu es ma vie. Eres mi vida. Tu me manques. Te extraño. / Te echo de menos. A ella le gustan mucho los tulipanes. - en francés. Elle aime beaucoup les tulipes. A ella le gustan mucho los tulipanes. Twittern. elle - ella; aimer - querer, amar - conjugación; como se dice te extraño mucho en frances? Update: te amo y eres el amor de mi vida. Answer Save. 10 Answers. Rating. Fly Girl. 1 decade ago. Favorite Answer. je te manque - te extraño. je t'aime - te amo. je t'aime beaucoup - te quiero / amo mucho. Tu est l'amour de ma vie - eres el amor de mi vida ... esto es de inglés a francés. Espero te ... Cómo decir te amo en francés. Decir 'te amo' en francés puede ser algo muy sencillo o puede oírse pomposo para provocar intensidad de elocuencia. De cualquier forma, te darás a entender. Esta es la manera de hacerlo. Decide qué verbo...

NO SE DICE GUEY,SE DICE GAY,así Gay!

2015.07.04 21:06 Lixus46 NO SE DICE GUEY,SE DICE GAY,así Gay!

Entre 1907 y 1917,ANTONIO MACHADO,escribe CAMPOS DE CASTILLA. En el RETRATO que hace de sí,habla del "gay trinar",alégre trino. Para que no tengais que buscar en su antología ,os invito a leerlo.
Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla, y un huerto claro donde madura el limonero; mi juventud, veinte años en tierras de Castilla; mi historia, algunos casos que recordar no quiero.
Ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido —ya conocéis mi torpe aliño indumentario—, más recibí la flecha que me asignó Cupido, y amé cuanto ellas puedan tener de hospitalario.
Hay en mis venas gotas de sangre jacobina, pero mi verso brota de manantial sereno; y, más que un hombre al uso que sabe su doctrina, soy, en el buen sentido de la palabra, bueno.
Adoro la hermosura, y en la moderna estética corté las viejas rosas del huerto de Ronsard; mas no amo los afeites de la actual cosmética, ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar.
Desdeño las romanzas de los tenores huecos y el coro de los grillos que cantan a la luna. A distinguir me paro las voces de los ecos, y escucho solamente, entre las voces, una.
¿Soy clásico o romántico? No sé. Dejar quisiera mi verso, como deja el capitán su espada: famosa por la mano viril que la blandiera, no por el docto oficio del forjador preciada.
Converso con el hombre que siempre va conmigo —quien habla solo espera hablar a Dios un día—; mi soliloquio es plática con ese buen amigo que me enseñó el secreto de la filantropía.
Y al cabo, nada os debo; debéisme cuanto he escrito. A mi trabajo acudo, con mi dinero pago el traje que me cubre y la mansión que habito, el pan que me alimenta y el lecho en donde yago.
Y cuando llegue el día del último vïaje, y esté al partir la nave que nunca ha de tornar, me encontraréis a bordo ligero de equipaje, casi desnudo, como los hijos de la mar.
COMENTARIO DE TEXTO SOBRE EL POEMA
Este poema pertenece al poeta Antonio Machado. Este poema RETRATO que pertenece al poema numero XCVII del libro Campos de Castilla escrito entre los años 1907-1917. Retrata claramente las características principales de este libro que son por ejemplo la descripción, las reflexiones o la decadencia de España.
En este poema el narrador esta en primera persona y representa el mismo Antonio Machado que el relata estos versos desde el más profundo corazón. Machado nos explica como fue su infancia, luego más tarde lo que seria su juventud y lo que él predice de lo que le pasará en el futuro que concluye que será la muerte, esto lo retrata muy bien en la última estrofa donde relata su muerte de forma metafórica.
Podemos considerar que este poema esta dividido en tres partes, las de las tres etapas de su vida. En las dos primeras estrofas nos relata su pasado y sus recuerdos de la niñez de su ciudad natal Sevilla, también su juventud vivida en las tierras de Castilla en realidad su historia y cosas que no quiere recordar como sus desamores. En la segunda parte que va desde el tercer verso hasta el octavo donde explica el presente y se intenta definir sobre que tipo de persona es. Luego en el último verso podemos encontrar de forma metafórica como relata su futura muerte.
En realidad esta historia gira entorno una idea central que seria todo lo que hace referencia al retrato de Machado de cómo a sido su vida lo que esta siendo ahora mismo y que clase de persona es. Lo que podíamos entender como unos subtemas sería lo que hace referencia al pasado, presente y futuro de la vida de Machado y reflejando las distintas épocas de España en las diferentes partes de su vida.
En este poema aparece solo un personaje principal que es Machado, que se auto refleja como un hombre solitario y con algunos desamores en la época de su juventud. Nombra a un amigo suyo y algunos personajes famosos de la época como Mañara y Bradomín.
La historia se sitúa en Sevilla, lo sabemos por la primera frase de la primera estrofa “Mi infancia son recuerdos de un patio de Sevilla”. También nos habla de su juventud en Castilla en la primera estrofa en el verso tres “mi juventud, veinte años en tierra Castilla”. También deducimos si leemos su biografía que Machado también vive en Madrid, París donde tubo amistad con Rubén Darío un escritor del Modernismo, también Soria donde trabajo como profesor en un instituto de francés donde se enamora de una alumna que finalmente se casa con ella.
Por lo que hace al tiempo externo de la acción, trascurre entre el final del siglo XIX y el principio del siglo XX ya que Machado nació en 1875 y murió 1939. Mirando las fechas se sobrentiende que debe transcurrir en esta época ya que retrata su vida propia y no la de ningún personaje inventado o histórico del pasado ni del futuro.
Por lo que hace a la coherencia del texto este poema tiene nueve estrofas con cuatro versos cada una y cada verso tiene catorce sílabas, es de arte mayor y de rima consonante. El primer verso rima con el tercero “Sevilla-Castilla”, el segundo con el cuarto “limonero-quiero”, el quinto con el séptimo “sido-Cupido”, el sexto con el octavo “indumentario-hospitalario” y así sucesivamente podemos decir que hace la siguiente métrica ABAB, CDCD, EFEF…
Al ser un poema podemos encontrar varias figuras literarias como por ejemplo varios Hiperbatones (alteración del orden de los elementos de una frase), versos: 4 “mi historia, algunos casos que recordar no quiero”, 5 “ni un seductor Mañara, ni un Bradomín he sido”, 8 “y amé cuanto ellas pueden tener de hospitalario”, 19 “a distinguir me paro las voces de los ecos” y en el 21 “¿Soy clásico o romántico? No sé. Dejar quisiera.”. También podemos encontrar algunas Antítesis (contraposición significativa de palabras o frases) en los versos: 9-10 “Hay en mis venas… manantial sereno” y en el verso 27 “mi soloquio es plática con este buen amigo”.También encontramos Metáforas en los versos: 15 “mas no amo los afeites de la actual cosmética” y tambien en los cuatro últimos versos que son una metáfora de su vida “Y cuando llegue el día del último viaje,… casi desnudo, como los hijos de la mar”. Para finalizar las figuras literarias tenemos la Comparación (se comparan dos realidades por su semejanza o desemejanza mediante las partículas como, tal, igual que…) en los versos: 16 “ ni soy un ave de esas del nuevo gay-trinar”, 17 “ Desdeño las romanzas de los tenores huecos” y el 18 “ y el coro de grillos que cantan a la luna”.
Por lo que hace al registro lo podemos caracterizar como culto ya que es un poema con muchas figuras literarias.
También hay que decir que en este poema aparecen algunos personajes de la de épocas pasadas como Mañara (Miguel Mañara nació en Sevilla, el 3 de marzo de 1627, hijo de una destacada familia, constituida por oriundos de Córcega, hizo buenas obras.), Bradomín (Hombre conocido como un Don Juan).
En mi opinión este poema al tener la ocasión de trabajar-lo a fondo mediante un comentario de texto, me ha gustado porque al leerlo y analizar-lo a fondo he podido comprender las cosas que muchas veces nos quieren decir los poemas y no las vemos por falta de fijación y de atención. Me ha gustado la manera en que Machado refleja su vida primero desde la infancia en Sevilla, pasando por sus amores de juventud hasta llegar a los días en que se encuentra y se hace preguntas sobre como a sido su vida si a valido la pena o no y si ha sido una persona de buenas obras, hasta nos relata sus pensamientos de cómo será su muerte eso si con un tono irónico mediante la metáfora.
Recomiendo leer este poema a las personas que les guste Machado y aquellas que viven aisladas del mundo pensando en los bienes materiales para que se den cuenta de la vida que había en esa España que parecía que nunca podría avanzaría hasta después de la dictadura.
15 RESPUESTAS A “RETRATO”
6t0 año A de esc nº2 (uruguay) Treinta y Tres. agosto 27, 2009 en 1:55 pm Responder Este poema nos gusto mucho porque habla de su infancia y de la amistad que tenia con sus amigos y familiares.Tambien el amor de su vida es el poema XCVII.
Alejandra mayo 27, 2010 en 5:57 pm Responder creo que donde habla de la estructura, esta confundido, habla de versos, y en realidad es estrofas. Por lo demas perfecto.
txetxe febrero 16, 2013 en 9:21 pm Responder a que te refieres?, señala la zona de la que estás hablando. Gracias.
Elinha1995 diciembre 15, 2010 en 8:46 pm Responder Muy bonito, me ha ayudado mucho a hacer un comentario de texto.
Pepa junio 12, 2011 en 11:42 am Responder Sirve para hacer los trabajos del cole me gusta
raigdefoc febrero 16, 2013 en 9:48 pm Responder Es un trabajo de bachillerato ;)
ivon agosto 6, 2011 en 5:11 am Responder esta cool osea very good oh yes the speak the niñez lo max ok
Anaa :) octubre 3, 2011 en 4:06 pm Responder
Si os gusta no os perdáis esto para adentraros en el poema :) Un comentario excelente
natasa marzo 12, 2012 en 10:35 pm Responder ¿Me podrías decir que es mañara y bradomin? Es un poema muy bonito http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif?m=1336659725g
manuel febrero 28, 2014 en 11:05 pm Responder Miguel de Manara y el Conde de Bradomin figura imaginara, tipo Don Juan, creada por Valle Inclan.
sdfgdfhgh julio 20, 2012 en 8:39 pm Responder siiiiiiiii me gusta
Marisol diciembre 20, 2012 en 2:36 am Responder Me ha gustado. Lo he elegido para leerlo en un recital de poesía sobre el autor.
Mjjjej5 abril 6, 2013 en 4:56 pm Responder Como poema me gusta, pero quien lo escribió tiene muchas faltas de ortografía, algo que en un comentario de texto no debe de haber. Por lo demás está muy bien, me ha ayudado mucho.
manuel febrero 28, 2014 en 11:02 pm Responder Magnífico poema en el que se refleja la profundidad del autor.
antonia abril 8, 2014 en 10:53 am Responder cual es el subtema??
DEJA UN COMENTARIO
¡BÚSCALO!
Buscar: ENTRADAS RECIENTES
¡Pinceladas sobre Antonio Machado! ENLACES
ANTONIO MACHADO Aplicaciones 2.0 LITERATURA CATALANA ETPClot Un xic de poesía catalana Crea un blog o un sitio web
submitted by Lixus46 to podemos [link] [comments]


2015.05.08 10:49 racortmen Pérez-Reverte: “No me quiero sentir vinculado a un país tan vil”

Lo es, comparto esa opinión, pero no es el único, los ingleses han votado a los que les van a freír aun mas a recortes, recortando claro sobre lo social, además y es curioso se equivocaron las encuestas, me imagino aquí con una prensa toxica y al servicio del amo de la imprenta, sospecho una total manipulación de las encuestas, no hay que hacerles mucho caso, estoy seguro.
Los españoles tienen miedo, los ingleses también, todos por lo visto tienen temor al cambio, me pregunto como los franceses se atrevieron a cortarle el cuello a María Antonieta, menuda osadía¡¡ pero la historia fija esa fecha como el paso a la Edad Contemporánea, nada menos.
Es curioso, los escoceses no querían independencia pero luego votan a sus representantes nacionalistas, el laborismo socialdemócrata fracasa, como en toda Europa, y continua radiante la derecha conservadora para aplicar los correctivos adecuados a ese pueblo que tiene miedo al cambio; es previsible, el miedo inmoviliza y no permite que ese pueblo tome las riendas de su destino.
Pérez Reverte arremete contra los cómplices de los corruptos canallas, los acusa de cómplices, pero probablemente se sienten orgullosos de eso, una forma de trivializar la vida cotidiana es integrarse en el infierno diario y asumirlo, así se inmunizan ante el impacto de tanto agravio.
..............................................................................................
Pérez-Reverte: “No me quiero sentir vinculado a un país tan vil”
El escritor presenta 'Hombres buenos', una emocionante aventura de dos académicos en busca de la 'Encyclopédie' en el París de finales del XVIII
Con ese aire distinguido, a base de pana, chaqueta de espiguilla y gestualidad florida, el insigne Arturo Pérez-Reverte despacha a la prensa en una no menos señorial suite presidencial del Palace. Presenta Hombres buenos (Alfaguara, 2015), su última novela, un viaje a finales del siglo XVII por una España “a punto de caramelo” en la que el progreso y la ilustración parecían al alcance de la mano.
“Hubo un tiempo en el que aún era posible que fuéramos felices, ahora, en cambio, sabemos que ya no podemos serlo, llevamos demasiada desgracia en la mochila”, comenta afligido el académico. “Es triste ver cómo otros países tuvieron sus Voltaire, D’Alembert, Leibniz o Kant, mientras que en España nos tenemos que conformar con el padre Feijoo o Moratín. La razón es que nosotros asfixiamos a nuestros Voltaire en la misma cuna”.
Del origen de ese infortunio patrio versa, en esencia, su última narración, aderezada de intrigas, sobresaltos e incertidumbres marca de la casa. Sus sufridos protagonistas son, esta vez, dos miembros de la Real Academia Española, el bibliotecario don Hermógenes Molina y el almirante don Pedro Zárate, quienes, bajo mandato del resto de miembros de la Docta Casa, han de viajar a París para conseguir de forma casi clandestina los 28 volúmenes de la Encyclopédie de d’Alembert y Diderot, prohibida en España.
Expeditivo en sus respuestas, Pérez-Reverte departe a quemarropa, sin ambages, hasta el punto de que no duda en impugnar preguntas y matizar interpretaciones que entiende poco acertadas. Así respondía a uno de los plumillas que tuvo a bien exprimir al escritor más de la cuenta: “Oye mira, que esto es una entrevista, si quieres ahora te cito a Spangler y estamos aquí una mañana hablando sobre cultura con K o con C, pero eso nos llevaría a otro territorio y yo estoy aquí para hablar de mi libro, como dijo Umbral”.
"La pijocultura de Zapatero, que era superficial y facilona, y el PP con su desprecio olímpico, se están cargando la cultura"
Al autor de El club Dumas le duele España, en especial el desmantelamiento cultural que viene padeciendo nuestro país en los últimos años. “Los sucesivos gobiernos no han ayudado mucho. La pijocultura de Zapatero, que era superficial y absolutamente facilona, y los del PP que, con un desprecio olímpico, se están cargando la cultura, lo que nos deja en una situación muy delicada respecto al futuro. Sin cultura somos democracia de baja calidad”, apunta el escritor.
En Hombres buenos, Pérez-Reverte se remonta a una España todavía capaz de ilusionarse con un nuevo tiempo de esperanza, con la idea de dejar atrás siglos de oscuridad siguiendo la estela del país vecino, una Francia entregada a la renovación del pensamiento y convertida en un auténtico polvorín cuya ansia de libertad hacía tambalear tronos y mundos establecidos. Hombres buenos es, también, un libro en el que se ven las caras dos Españas con tres siglos de separación, un país con una patológica tendencia al fracaso cuyo diagnóstico el académico lo tiene claro: “Antes, los hombres buenos estaban callados por el trono y el altar, los dos grandes frenos que detuvieron esa gran esperanza que suponía el siglo XVIII, ahora los frena la demagogia, la estupidez, el ruido mediático y la profunda incultura”.
De la ira a la melancolía en un par de frases, así es Pérez-Reverte. Igual se ceba con la clase política, a la que acusa de gritarse en los estrados para luego “besarse en la boca en el Palace”, que se enternece con lo que pudo ser de este país y no fue: “Sentí una tristeza enorme mientras escribía el libro y también la necesidad de huir, de querer ser francés, inglés, alemán o ruso. No quiero sentirme vinculado afectivamente a un país tan vil con sus hombres brillantes”.
submitted by racortmen to podemos [link] [comments]


Fraces de Amor en Frances - YouTube Rio Roma - Por eso te amo (Traduction) - YouTube Je t'aime 'Te amo' ~ Lara Fabian - YouTube Te amo - Umberto Tozzi (1978) En Directo - YouTube Decir te quiero en Francés - YouTube

Te amo en frances - DEGUATE.com

  1. Fraces de Amor en Frances - YouTube
  2. Rio Roma - Por eso te amo (Traduction) - YouTube
  3. Je t'aime 'Te amo' ~ Lara Fabian - YouTube
  4. Te amo - Umberto Tozzi (1978) En Directo - YouTube
  5. Decir te quiero en Francés - YouTube

http://www.youtube.com/CanalSoloDiosbasta http://solodiosbasta1.tumblr.com/ http://corazonenelcielo.tumblr.com/ Suscríbete 'El amor no mira con los ojos,... Cantando uno de sus primeros éxitos en vivo 'Te amo' en el musical Mallorca 1978. Música del recuerdo de Alan Freddy : [email protected] Cortesía: V... Decir te quiero o te amo en francés es muy fácil. Sólo tienes que escuchar el vídeo. En nuestro canal general puedes encontrar todo lo que se te ocurra por h... C'est pour cela que je t'aime. N'hésitez pas à me demander si vous voulez une traduction, je la ferai dès que je pourrais. Bonne écoute :3 Aqui les dejo algunas frases románticas en Frances!!! si les gusta, avisen para ir editando otros!!